Câu truyện cổ tích tiếng Nhật

#1
Hôm nay, trung tâm tiếng nhật kosei kể bạn nghe câu truyện 天の羽衣 - Y phục của tiên nữ.

Đọc và học tiếng nhật luôn nhé!


むかしむかし、山(やま)のすその村(むら)に、いかとみという狩人(かりうど)が住(す)んでいました。
Ngày xửa ngày xưa, có một người thợ săn tên là Ikatomi sống trong một ngôi làng nọ trên núi.
よく晴(は)れた、春(はる)の朝(あさ)の事(こと)です。
Một buổi sáng mùa xuân nắng đẹp nọ.
いかとみはいつものように、獲物(えもの)を探(さが)しに山(やま)を登(のぼ)っていきました。
Như thường lệ, Ikatomi leo lên núi săn mồi.
「やあ、いい朝(あさ)だなあ」
Ya, thật là một buổi sáng đẹp trời.
いかとみが空(そら)を見上(みあ)げると、すみきった青空(あおぞら)に白(しろ)いかすみのような物(もの)がいくえにもたなびいているのが見(み)えました。
Ikatomi ngước nhìn lên bầu trời, anh có thể nhìn thấy những đám sương trắng trên nền trời xanh thẳm.
その白(しろ)い物(もの)は不思議(ふしぎ)な事(こと)に、フワフワと空(そら)を飛(と)んで近(ちか)くの湖(みずうみ)に降(お)りていきました。
Một cách kỳ lạ, những đám sương trắng bồng bềnh trên trời trôi gần xuống hồ.
「あっ、あれは白鳥(しらとり)か? 八羽(はちわ)もいるぞ」 いかとみは、急(いそ)いで湖(みずうみ)に近寄(ちかよ)りました。
Ikatomi nhanh chóng chạy lại gần chiếc hồ: “A. Đó là thiên nga phải không? Có những tám con lận kìa”.
すると湖(みずうみ)で泳(およ)いでいるのは白鳥(はくちょう)ではなく、今(いま)まで見(み)た事(こと)もないほど美(うつく)しい八人(はちにん)の乙女(おとめ)たちだったのです。
Nhưng sau đó bơi trong hồ không phải là thiên nga mà là tám cô gái vô cùng xinh đẹp mà tôi chưa bao giờ được nhìn thấy trong đời.
いかとみが、ふとあたりを見回(みまわ)すと、少(すこ)しはなれた松(まつ)の枝(えだ)にまっ白(しろ)い布(ぬの)がかけてあります。
Ikatomi nhìn xung quanh và thấy một vải trắng đang treo trên nhánh một cây thông nhỏ.
「なんてきれいな着物(きもの)だろう。これはきっと、天女(てんにょ)の着(き)る羽衣(はごろも)にちがいない。


Đọc tiếp câu truyện Tại Đây